![]() Pilot earbuds are like a real life, language- translating babel fish. The world has thousands of languages, each with their own unique structures and rules. In the Hitchhiker's Guide to the Galaxy universe, this galactic- scale conundrum is solved with a babel fish, a fish you stick in your ear that eats other people's brainwaves and excretes a translation into your mind. ![]() We don't have a mythical fish like this on Earth though, so Waverly Labs made their own version of it: the Pilot. SEE ALSO: Adele's 'Hello' mangled by Google Translate is bizarrely brilliant. The Pilot is the world's first language- translating earpiece. It works in pairs, meaning you wear one earpiece and the person you're speaking with wears the other. From there, your speech will be translated almost immediately to the other wearer's language, which they'll hear in their earpiece. Image: waverly labs. The gadget straight out of science fiction has come to life, and all you need, according to the company, are the Pilot earpieces and a smartphone app. While the details are currently scarce, it's likely the ear pieces will pick up your voices, send it to the app via Bluetooth, and then come out as translated speech in the other person's ear. The exact process is currently unknown, but more specific information will probably come out once the crowdfunding Indiegogo campaign launches on May 2. Waverly Labs has not responded to a request for comment on how many languages Pilot supports, or if it can translate between all those languages or just between each language and English. The earpieces come in three different colors: black, white and red. ![]() Image: waverly labs. While Waverly Labs hopes people will help fund the project, it's important to remember that just because the product sounds cool and it looks like there's a working design doesn't mean you'll get it if you invest your money. Plot summaries, viewer comments and rating, cast and credits, nominations and awards. Mandos as PDF file. Editorial date of the lyrics: 27th March, 2005. These songs with staff-notation are available on the links with the names of the authors. 1 Aguz 1 Kim-Wai 18 Maracatins 2 SANDRINE 2 Kaimoti 3 Floriza 76 Jeu biocompatibili, non riassorbibili, idrofile e precalibrate, in grado di 189 Klux 2 Szubanski. ![]() The earpiece pre- orders will cost between $1. When it officially launches, the retail price will cost $2. SEE ALSO: 5 best apps to get you through spring cleaning. While the concept of a universal translator sounds pretty cool, it isn't exactly new technology. Microsoft has its Skype Translator, which takes speech, translates it to text, and then audibly speaks it back to the other person. This isn't entirely useful if you're out having a conversation in person with someone, but the speech translation engine exists. There is also Google Translate's conversation mode, which automatically detects which language is being spoken and translates it out loud. It requires a phone to be positioned between the two speakers and could pick up a lot of unwanted noise, though. The Pilot earpiece is pretty unobtrusive. Image: waverly labs. However, because the Pilot requires two earpieces, it will likely only capture the voice of the person wearing it, which already makes it better than Google Translate for regular use in the real world — that is, as long as the translation engine is as good as Google's or better. Have something to add to this story? ![]() Adeus, boa amiguinha. His working life in entertainment spanned over 65 years. His high-profile public and private life involved both adulation and controversy. Farewell My Concubine is a 1993 Chinese drama film directed by Chen Kaige. It is one of the central works of the Fifth Generation movement that brought Chinese film. Share it in the comments. ![]() Directed by Kaige Chen. With Leslie Cheung, Fengyi Zhang, Li Gong, Qi Lü. The story of two men, who met as apprentices in the Peking Opera, and stayed friends for. Did the ancestors of the Maori men and women come from different places? For the last 50 years debate has raged over where the Maori of New Zealand people originally. Orkut was a social networking website owned and operated by Google. The service was designed to help users meet new and old friends and maintain existing relationships. ![]() Mando. Mandos as PDF file. Editorial date of the lyrics: 2. March, 2. 00. 5. These songs with staff- notation are available on the links with the names of the authors and the books in which they were published. Mandos: First lines in alphabetical order. Adeus Korcho Vellu Paulo. Goemchem Git. Pustok 1, p. Lyrics and Music: Date: Musical form: Ternary. Printed by Pedro Barreto, Panaji. Translated by Louren! Gitam Jhelo. 7. 0 - 7. Lyrics and Music: Date: Musical form: Ternary. Literary form: Dialogue. Published 1. 97. 1. Printed by B. X. Furtado & Sons, Dhobitalao, Bombay. Translated by Alfred Noronha, Panaji, Goa, 2. Adeus korcho vellu paulo,The time has come to say goodbye. Hem mojem kalliz- r. Song of Goa. 1. 56- 1. Lyrics and Music: Torquato de Figueiredo (1. Date: Composed before 1. Musical form: Ternary. Literary form: Monologue. Published 2. 00. 0. Aryan Books International, Pooja Apartments, 4. B, Ansari Road, Darya Ganj, New Delhi - 1. Translated by Jos. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Goemchem Git. Pustok 2, p. Lyrics and Music: Date: Musical form: Ternary. Literary form: Monologue. Published 2. 5. 0. Printed by Pedro Barreto, Panaji. Translated by Louren. Song of Goa. 1. 24- 1. Lyrics and Music: In. Aryan Books International, Pooja Apartments, 4. B, Ansari Road, Darya Ganj, New Delhi- 1. Translated by Jos. I hear Mass amid pearls of laughter,Bairi sornum cumprimentar kortam. And on leaving church greet everybody outside. Lyrics and Music: Date: About 1. Musical form: Binary. Literary form: Narrative. Published 1. 96. 7 by the Konknni Bhasha Mandal, Panaji. Translated by. Aiz ami soglim ektthaim r. Gitam Jhelo. 2. 2 - 2. Lyrics and Music: F. X. Oliveira. Date: About 1. Musical form: Binary. Literary form: Narrative. Published 1. 97. 1. Printed by B. X. Furtado & Sons, Dhobitalao, Bombay. Translated by Alfred Noronha, Panaji, Goa, 2. Aiz anv bhair sorlam korunk gaean,I have come out today to sing a song,Tumi aikat hem sintidan. Please listen to it very carefully. Tumi vhodd zaxeat tumchea xikpan,You. John the Baptist Church Benaulim, p. Lyrics and Music: Arnaldo de Menezes (1. Date: Musical form: Binary. Literary form: Narrative. Published 1. 96. 7 by the Konknni Bhasha Mandal, Panaji. Translated by Alfred Noronha, Panaji, Goa, 2. Amkam meuliai beatinnim,We have met some middle- aged spinsters,Distai saibinnicheo boinnim,They look like sisters of the Blessed Lady. Deucharacheo sangatinnim,They are actually companions of the devil. Sonvsar attapila tannim. They have the world in their web. Tales and Tellers of Goa. Asia Trading Corporation, 1. Brigade. Road, Bangalore- 2. Karnataka. 1. 15. Lyrics and Music: Date: Musical form: (einfaches Volkslied) Simple Folksong. Literary form: Monologue. Published: 1. 5. 1. Translated by: Sukhthanker, Vinayak Sadashiw. Amorechya velar r. Fernandes, vulgo: Andr. Manuscript 1. 97. Song No. Bogtavaddo, Chor! We were wrecked by our dear ones. Gitam Jhelo. 2. 9Lyrics and Music: Date: Musical form: Ternary. Literary form: Monologue (Nuptial Song)Published 1. Printed by B. X. Furtado & Sons, Dhobitalao, Bombay. Translated by Alfred Noronha, Panaji, Goa, 2. Anjo mhunn tum sorgincho,Because you are an angel from heaven,Uzvadd poddlo noketrancho. The world was lit with the light of stars. Amcho m. Song of Goa. Lyrics and Music: Arnaldo de Menezes (1. Aryan Books International, Pooja Apartments, 4. B, Ansari Road, Darya Ganj, New Delhi- 1. Translated by Jos. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed by the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Song of Goa. 1. 12- 1. Lyrics and Music: Eduardo de Menezes (1. Date: Composed about 1. Musical form: Ternary. Literary form: Monologue. Published 2. 00. 0. Aryan Books International, Pooja Apartments, 4. B, Ansari Road, Darya Ganj, New Delhi - 1. Translated by Jos. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. God's house). Fernandes, vulgo: Andr. Manuscript 1. 97. Song No. Bogtavaddo, Chor. University of Goa, 2. Bara tera orsam zalim,Twelve thirteen years passed by,Tera dissu nuim r. Fernandes, vulgo: Andr. Manuscript 1. 97. Song No. Bogtavaddo, Chor. Goemchem Git. Pustok 1, p. Lyrics and Music: Date: Musical form: Ternary. Literary form: Monologue. Published 1. 5. 0. Printed by Pedro Barreto, Panaji. Translated by Romano Abreu, Moira, June 2. Bara, tera vorsam zalim,Twelve to thirteen years have passed,Bara, diss(u) nhoi r. You poured ample rain on my heart). Kedinch zaunchim nhoim r. John the Baptist Church Benaulim, p. Fernandes, vulgo: Andr. Cantarancho Album. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Fernandes, vulgo: Andr. Manuscript 1. 97. Song No. Bogtavaddo, Chor. University of Goa, 2. Bhaguinto bossun aum rortalim,I was weeping sitting in the garden,Eksurponum mojem ulastalim,Sighing with sorrow at my loneliness,Roz(e)richem ful tuvem diunum,By giving a rose flower into my hands,Nodor mojer gatloli moganu. You have looked at me with love. Fernandes, vulgo: Andr. Manuscript 1. 97. Song No. Bogtavaddo, Chor. University of Goa, 2. Bhett amchi zali Kolveam Kinarer,We met each other on the Colva beach,Dogaim bhounvtana dove renver. While we strolled along the white sands,Dolle amche asle mekacher,Our eyes were riveted on each other,Punn nodor fuddaracher. But our sights were set on the future. Lyrics and Music: Date: Musical form: Ternary. Literary form: Admonition. Published 1. 96. 7 by the Konknni Bhasha Mandal, Panaji. Translated by Alfred Noronha, Panaji, Goa, 2. Bhoun- bhoun ugddas korun tumcho,Thinking of you all again and again,Fugar zata jivu mhozo. My life is choked with emotion. Bangarachem Goem hanvum,I am the Golden Goa,Bhurgeam- viret hanvem kitem korum? What am I to do without my children? Goemchem Git. Pustok 2, p. Date: Musical form: Ternary. Literary form: Monologue. Published 2. 5. 0. Printed by Pedro Barreto, Panaji. Translated by Louren. Bolanddun iskolacho vell(u),After school hours,Tuzo sangat zatol' godd(u). I used to enjoy your sweet- friendship. Handar, tujea ghalun(u) hat(u),Putting my hand on your shoulder,Xenddeacho ek(u) kaddil' kens(u). I plucked a hair from your pleath. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Fernandes, vulgo: Andr. Cantarancho Album. Bogtavaddo, Chor. Printed by Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Goemchem Git. Pustok 1, p. Lyrics and Music: Date: Musical form: Ternary. Literary form: Monologue. Published 1. 5. 0. Printed by Pedro Barreto, Panaji. Translated by Louren. Song of Goa. 5. 7- 5. Lyrics and Music: Sebasti. Panaji: Boletim do Instituto Menezes Bragan. Translated by Jos. Fernandes, vulgo: Andr. Cantarancho Album. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Fernandes, vulgo: Andr. Cantarancho Album. Bogtavaddo, Chor. Published by Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Gitam Jhelo. 2. 5Lyrics: F. X. Music: Probably by F. X. Olivera. Date: Musical form: Ternary. Literary form: Dialogue. Published 1. 97. 1. Printed by B. X. Furtado & Sons, Dhobitalao, Bombay. Translated by Alfred Noronha, Panaji, Goa, 2. Cheddvanchi amizad korcheaku,To strike a friendship with girls,Sonvsarant zobor sompi vostu. Is the easiest thing in the world. Parcel korun lenso, postant daddun chittu,By sending a parcel of handkerchiefs and a letter by post,Cheddvanchi sodonkal korchi oxi amizadu. Is the way to always get friendly with girls. Ai, Ahai. Please get us together soon. Oh, Handkerchief- handkerchief, Handkerchief- handkerchief, Handkerchief- handkerchief,Bexttench zai naka- g. Kerchief- kerchief, kerchief- kerchief, kerchief- kerchief,Veginch mellon dhi- g. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Goemchem Git. Pustok 1, p. Date: Musical form: Ternary. Literary form: Monologue. Published 1. 5. 0. Printed by Pedro Barreto, Panaji. Translated by Louren. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Tales and Tellers of Goa. Asia Trading Corporation, 1. Brigade. Road, Bangalore- 2. Karnataka. 1. 17. Lyrics and Music: Date: Musical form: Ternary. Literary form: Monologue. Published: 1. 5. 1. Translated by: Sukhthanker, Vinayak Sadashiw. Choir. LN)Fidelidad guardar korchi ! Felicity will sweeten our lives for ever! Amizad nhoir. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnatak. Translated by Ant. Fernandes, vulgo: Andr. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Let us keep alive),Nour. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed at the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant. Fernandes, vulgo: Andr. Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chor. Printed by the Codialbail Press, Mangalore, Karnataka. Translated by Ant.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
March 2018
Categories |